Главная
Как добраться
Куда поехать
Где жить
Погода
Деньги
Аренда авто
Связь
Полезное
Ссылки
Контакты
Карта сайта
© ТСП 2005 |
|
В русском и турецком языках много общих слов и это, безусловно облегчает общение. Ну, например, вы не удивите турецкого кассира, если скажете ему слово "билет", а на автозаправочной станции потребуете "бензин".
Однако сложности, конечно, есть. Во-первых, надо помнить об ударениях. И тогда привычный Мармари´с становится Ма´рмарисом, а Бодру´м - Бо´друмом.
Или вот, например, звук, который в турецком письме отображается буквой ğ. Считается, что он отдельного звука не обозначает. Ну как же не читать, если написано? Ведь мы не немцы, у которых есть "немое" h, а уж тем более не англичане, которые вообще, произносят совсем не то, что написано. Именно поэтому город Мула (Muğla) у нас зовется Муглой и т.д. Выход из такой ситуации есть. Надо стараться что б произношение ğ было похоже на южнорусский фрикативный “г”.
В турецком языке даже наш крепкий национальный напиток смягчает свое гордое звучание - "вотка".
А теперь приведем маленький словарик самых необходимых слов, которые надо бы выучить наизусть.
Словарик |
Написание |
Транскрипция |
Перевод |
Merhaba! |
Мерхаба! |
Здравствуйте! |
Nasılsınız? |
Насылсыныз? |
Как поживаете? |
Teşekkür ederim, iyiyim |
Тешеккюр эдерим, ийийим |
Спасибо, хорошо |
Evet |
Эвет |
Да |
Hayır |
Хайыр |
Нет |
Affedersiniz |
Аффедерсиниз |
Простите |
Lütfen |
Лютфен |
Пожалуйста (просьба) |
Buyurun |
Буйурун |
Пожалуйста (предложение) |
Kaç lira? |
Кач лира? |
Сколько стоит? |
Çok pahalı |
Чок пахалы |
Очень дорого |
Tamam |
Тамам |
О'кей |
...nerede? |
...нереде? |
Где...? |
Tuvalet nerede? |
Тувалет нереде? |
Где туалет? |
Hoşça kalın! |
Хошча калын! |
До свидания! (вы уходите) |
Güle güle! |
Гюле гюле! |
До свидания! (вы остаетесь) |
Наверх
|
|
|